我們家張帥帥很有長輩緣,這個族群對他的印象不脫聰明、憨直、古意…以歐媽(我媽)為中心點輻射狀圈出來的女性長輩,到市場大嬸隔壁鄰居對他通通都是正面評價,叫他熟女殺手當之無愧。

不過,我們家張帥帥也是個冷笑話高手,常常把我凍傷。如果決心出道,應該不輸現在改行變魔術但又變不好的小鍾。

●煞有其事的英文名
每個人都有英文名,但如果無法中文直譯,就乾脆取個發音接近,或是意思漂亮最好能催眠自己順便催眠別人的英文名。

和張董交往一段時間以後,我們開始聊起英文名字這話題。
『妳的英文名字是什麼?』

『我就叫Yen啊!』

『Yen只是姓,不是名字,我問的是妳的名字。』

『我就是想叫Yen就好了,Yen就是我的名字。』我的中文名直譯不漂亮,況且我不喜歡太女性化的名字,所以就一直虛懸著。『那你呢?』我想趕快轉移話題。

張帥帥應該等我問等很久了。『我叫韓森‧伯依。』

『韓森‧伯依?』是日文名嗎?還是有特殊涵義?

『就是Handsome Boy的意思。』解釋人如其名的當下,還順便撥了一下頭髮,展現他帥氣的側臉。『叫我韓森就好了。』


●尾牙抽獎

『今天怎麼這麼早回家?』難得在這時間接到張帥帥的電話。

『今天公司尾牙,妳忘了喔!』

『喔~』

『那你抽到什麼?』這是每年我最關心的話題,也不管他吃了什麼表演的好不好,直接切入重點一點都不浪費時間。

『我抽到一隻龜。』

『龜?什麼龜?』我充滿了疑問。是具體的烏龜?還是娃娃公仔?還是另外隱含什麼抽象的意思?

『就是摃龜的龜啊!』

『………』抱歉,原來是我想太多!

有個才華洋溢的諧星老公也挺不錯的,總是給我意外的笑點。

全站熱搜

anna 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()