自助旅行,最常被問到的問題就是怎麼溝通?
坦白說,我的英語程度就是我說的對方聽的懂,對方說的我也聽的懂這樣,不過要討論重大財經政策或是動物繁衍等專業問題也會不小心詞窮。

 

兩年前在Phrom Phong站附近試過好喝的『黑黑湯』,因為不知其名但具特色所以到現在還齒頰留香,希望有機會還可以再吃一次,不過檢查這次住的飯店附近沒有有點小失望。
去上泰國廚藝課的時候,沒想到有同學跟我一樣有著這樣的經驗,下課後忍不住跟老公分享這道只會吃不知名的美味。

沒想到老公說:『你怎麼沒問老師呢?』怪我不懂好好把握機會問問當地人錯失良機。
『我又不知道叫什麼名字!』我說。這跟只有特徵不知真名就要尋人一樣困難。
『妳就說:Black Black Soup. Good Good...』這樣不就好了!同時搭配他那張有點驕傲的臉。



這次旅行的幾個國家,都是只要在餐桌上買單就好。
爲了避免讓服務生拿著帳單在後面追著跑的窘況一再發生,我特地提醒老公結帳方式還有告訴他結帳的英文該怎麼說。
不過實驗幾次下來,常常要買單都會讓服務生誤以為要再來一罐啤酒...

這就是我老公的英語模式。

全站熱搜

anna 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()